- 后印象派画家
탈인상주의 화가中文什么意思
发音:
- 后印象派画家
相关词汇
- 화가: [명사] 画家 huàjiā.
- 인상주의: [명사] 印象主义 yìnxiàng zhǔyì.
- 감상주의: [명사] 感伤主义 gǎnshāng zhǔyì. 감상주의자感伤主义者
- 이상주의: [명사]〈철학〉 理想主义 lǐxiǎng zhǔyì.
- 이상주의적: [명사]? 理想主义的 lǐxiǎng zhǔyì‧de. 이상주의적인 신념을 가지고 있다抱理想主义的信念비록 그것이 이상주의적이라 하더라도, 인류의 변함없는 이상 추구를 표현한다尽管它是理想主义的, 但表现人类始终不渝的理想追求
- 중상주의: [명사] 重商主义 zhòngshāng zhǔyì.
- 추상주의: [명사] 抽象主义 chōuxiàng zhǔyì.
- 만화가: [명사] 漫画家 mànhuàjiā.
- 번화가: [명사] 大街 dàjiē. 闹区 nàoqū. 十字街(头) shízì jiē(tóu). 【성어】三街两巷 sān jiē liǎng xiàng. 번화가에서는 늘 여인을 대동하여 물건을 구매하는 남자를 본다在大街上, 常看到陪女人购物的男人많아서 다 볼 수 없는 번화가의 모습目不暇给的闹区街景
- 서화가: [명사] 书画家 shūhuàjiā.
- 상주 1: [명사] 丧主 sāngzhǔ. 香主 xiāngzhǔ. 【문어】详注 xiángzhù. 상주에게서 묘지 임대료, 건설 비용과 관리비를 걷다向丧主收取墓穴租用费、工程费及护墓管理费상주 2[명사] 常住 chángzhù. 상해의 상주 인구가 이미 천 육백 사십 만에 이른다上海常住人口已达1640万상주 3[명사] 常驻 chángzhù. 상주 대사常驻大使
- 신인상: [명사] 新人奖 xīnrénjiǎng. 최우수 신인상最佳新人奖
- 여인상: [명사] 女人像 nǚrénxiàng.
- 인상 1: [명사] 相貌 xiàngmào. 面相 miànxiàng. 模样(儿) múyàng(r). 인상이[용모가] 평범하다相貌平常 =面相平常인상이[용모가] 추하다没有模样인상을 보다谈相인상을 쓰다一脑门子官司인상학人相学인상 2[명사] 印象 yìnxiàng. 心目 xīnmù. 【문어】心影 xīnyǐng. 그가 나에게 준 인상은 좋다他给我的印象很好인상이 깊다印象很深깊은 인상을 남기다留下深刻的印象좋은 인상好印象감동적인 장면이 아직도 인상에 남아 있다动人情景犹在心目인상이 희미하다【성어】浮光掠影인상 3[명사] (1) 拉上 lā‧shang. (2) 涨价 zhǎng//jià. 上涨 shàngzhǎng. 抬高 táigāo.이번 태풍이 지나고 나면, 건축 재료는 또 값이 반드시 인상될 것이다这回台风一过建筑材料又该涨价了물가가 인상하다物价上涨값을 인상하다抬高价格 (3)〈체육〉 [역도의] 抓举 zhuājǔ.
- 인상률: [명사] 上涨率 shàngzhǎnglǜ. 물가 인상률物价上涨率
- 인상안: [명사] 上涨方案 shàngzhǎng fāng’àn.
- 인상적: [명사]? 印象很深的. 백두산의 경치는 나에게 매우 인상적이었다长白山的景色, 给我的印象很深
- 인상파: [명사] 印象派 yìnxiàngpài.
- 인상폭: [명사] 上涨幅度 shàngzhǎng fúdù.
- 네안데르탈인: [명사]〈고고학〉 【음역어】尼安得特人 Ní’āndétè Rén. 【음역어】内安得塔人 Nèi’āndétǎ Rén.
- 상주시키다: [동사] (让)…常驻 (ràng)…chángzhù.
- 인상시키다: [동사] 抬高 táigāo. 값을 인상시키다抬高价格
- 부주의: [명사] 不慎 bùshèn. 不防 bùfáng. 疏神 shū//shén. 疏忽 shū‧hu. 疏于 shūyú. 失神 shīshén. 移神 yíshén. 粗心 cūxīn. 大意 dà‧yi. 随便 suíbiàn. 冒然 màorán. 冒失 mào‧shi. 不检点 bùjiǎndiǎn. 欠检点 qiàn jiǎndiǎn. 【방언】拉忽 lǎ‧hu. 马大哈 mǎdàhā. 胡里马哈 hú‧limǎhā. 부주의로 오른손에 찰과상을 입었다不慎右手被擦伤부주의하게도 그는 실언을 했다不防他漏了嘴직분에 부주의하다疏忽职守부주의하니 정신을 팔아서는 안 된다疏不得神조금이라도 부주의하면 적의 암수에 속는다稍一失神, 就会中敌人的暗算말을 부주의하게 하지 마라说话不要粗心너무 부주의하다太大意了절대로 부주의해서는 안 된다千万不可粗心大意저는 부주의하게 말을 하니 언짢게 여기지 마십시오我说话很随便, 请你不要见怪손님 앞에서 부주의하게 굴지 마라你别在客人面前太随便나는 반대하지 않았으나, 감히 부주의하게 선동할 수도 없었다我不反对, 但也不敢冒然鼓动아차, 이 일을 부주의하게 처리해 버렸군坏了, 这事做冒失了말은 부주의하면 왕왕 화를 일으킨다言语不检点往往惹祸그는 말이 부주의하기 때문에 언제나 시시비비를 야기시킨다他因为说话欠检点, 常惹出是非来이 사람은 너무 부주의해서 일처리에 믿음성이 없다这人太拉忽, 办事靠不住내가 잠시 부주의해서 가져오는 것을 잊었다我一时拉忽, 忘带了
- 요주의: [명사] 要注意 yàozhùyì. 요주의 인물要注意人物
- 주의 1: [명사] 宏旨 hóngzhǐ. 주의와는 관계없다无关宏旨주의 2[명사] 主义 zhǔyì. 개인주의个人主义패권주의霸权主义주의 3[명사] (1) 注意 zhù//yì. 关心 guān//xīn. 讲 jiǎng. 讲究 jiǎng‧jiu. 주의를 돌리다给予注意아무도 나에게 주의를[관심을] 기울이는 이가 없다没有人关心我위생을 중시하다. 위생에 주의하다讲卫生주의를 기울이다有讲究(儿)주의를 끌다引起注意주의를 환기시키다提醒 (2) 注意 zhù//yì. 小心 xiǎo‧xīn. 当心 dāng//xīn. 留心 liú//xīn. 留神 liú//shén. 【방언】招呼 zhāo‧hu. 仔细 zǐxì. 检点 jiǎndiǎn. 【문어】谨防 jǐnfáng.주의하여 듣다注意倾听길이 미끄러워 자칫 주의하지 않으면 넘어진다路上很滑, 一不小心就会摔跤칠 주의小心油漆좀 천천히 걸어라. 길이 미끄러우니까 주의해라!慢点儿走, 当心地上滑!페인트 주의小心油漆차가 매우 많으니, 길 건널 때에는 주의해야 한다车辆很多, 过马路要留神전차에는 날치기가 있으니 주의하시오电车上有扒手, 请注意!길이 미끄러우니 주의하시오路很滑, 仔细点儿환자들은 음식에 각별히 주의해야 한다病人对饮食要多加检点유사품에 주의하시오!谨防假冒화재 주의!谨防火灾주의 깊다细心주의 사항须知주의하여 살피다注意观察주의하여 지키다【문어】申守전혀 주의하지 않다毫不经意 (3) 注意 zhù//yì. 打招呼 dǎ zhāo‧hu. 告诫 gàojiè. 警戒 jǐngjiè. 诫劝 jièquàn.주의를 주다提请注意잘못을 범하지 않도록 사전에 주의를 주다事先打个招呼, 免得犯错误